7 Βιβλία Που Πρέπει Να Διαβάσετε Αυτό Το Καλοκαίρι
ΗΛΙΑΣ ΠΑΥΛΙΔΑΚΗΣ
7 ΑΣΤΡΑ
ΤΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ
Τα μάτια μας αντιλαμβάνονται την ομορφιά του κόσμου όταν τα ελευθερώνουμε από τα θέλω μας. Σαν στρατός η ψυχή μου αντιμάχεται τα θέλω του σώματος και του πνεύματός μου, μέχρι να γίνει αυτή κυρίαρχος και των δύο. Να τα καθοδηγήσω στην υπέρτατη μάχη του πεπρωμένου μου, σαν ιππότης που κρατά την ασπίδα και το σπαθί του. Πολλοί άνθρωποι παλεύουν μια ζωή να επιτύχουν στον οικονομικό τομέα ή να δοξαστούν, αλλά ποτέ δεν τα καταφέρνουν, κι αν τα καταφέρουν στο ένα δεν τα καταφέρνουν στο άλλο. Κι αν τυχαία έχουν το ένα από τα δύο, κυνηγούν το άλλο, δίχως ωστόσο να έχουν τη γνώση του πρώτου.
Κι έτσι χάνεται η ζωή τους, επειδή απέτυχαν να καταλάβουν την αλήθεια.
Τι περίεργο πράγμα η πραγματική ευτυχία!
Εμείς δημιουργούμε τα όνειρά μας Για μια καλύτερη ζωή Για έναν καλύτερο κόσμο
O Ηλίας Παυλιδάκης γεννήθηκε στην Κρήτη το 1983 και ζει στο Κάτω Βαρσαμόνερο του νομού Ρεθύμνου. Δε γνωρίζει καλή γραμματική και ορθογραφία λόγω της δυσλεξίας του. Έχει εργαστεί ως αυτοκινητιστής, ναυαγοσώστης, πωλητής κοσμημάτων, αλλά δεν μπορεί να ξεχωρίσει κανένα από αυτά τα επαγγέλματα, γιατί όλα τα έκανε με αγάπη και το καθένα τού δίδαξε κάτι διαφορετικό.
Από τις Εκδόδεις Λιβάνη κυκλοφορεί επίσης το βιβλίο του
7 Άστρα – Ο Μαθητής.
ΘΑΛΕΙΑ ΚΟΥΝΟΥΝΗ
ΚΑΣΕΤΙΝΑ
ένα καθηλωτικό μυθιστόρημα
Έξι σύγχρονα εγκλήματα, αναπαραστάσεις πειραμάτων του Β΄ Παγκοσμίου Πολέμου. Μια ψυχίατρος και ένας πρώην ναζί ενενήντα έξι χρόνων, σε φυλακή της Αριζόνα, που δημιουργούν μια ξεχωριστή σχέση.
Ένα ζευγάρι του σήμερα που αποφασίζει να συμμετάσχει σε ένα διαστροφικό παιχνίδι.Ένας Εβραίος επιστήμονας που διατηρεί τη θέση του στα πανεπιστημιακά εργαστήρια του ναζιστικού Βερολίνου με την ανοχή των Αρχών, αφού οι έρευνές του εξυπηρετούν τον στόχο τους. Έρευνες που ξεκινούν από το ψυχιατρικό άσυλο Ζόνεσταϊν στην Πίρνα, συνεχίζονται στα Ινστιτούτα Κάιζερ Βίλχελμ στο Ντάλεμ, στο Ινστιτούτο Έρευνας Εγκεφάλου στο Μπουχ και ολοκληρώνονται με ανθρώπινα πειραματόζωα σε μια βίλα της Δρέσδης. Μιαανάσα πριν από το τέλος του πολέμου, στο Άουσβιτς-Μπίρκεναου οι Ες-Ες αξιωματικοί καταστρέφουν όσο περισσότερα στοιχεία μπορούν, αφού φροντίζουν πρώτα να τα καταγράψουν στο ασυνήθιστο μυαλό ενός δεκαεφτάχρονου κοριτσιού. Μια φόρμουλα κλεισμένη σε μια κασετίνα εβδομήντα χρόνων που απειλεί να καταστρέψει τον κόσμο. Και ο συγκλονιστικός μονόλογος της Χελένα.
Αντέχεις να ενώσεις τα κομμάτια;
Έρχεται το φθινόπωρο και πολλές κοπέλες γύρω μου γιορτάζουν με τον δικό τους τρόπο το Ρος Ασανά. Σκέφτονται, μετανοούν, λένε προσευχές. Μου είναι αδιάφορο αν για τους Εβραίους ξεκινά καινούριος χρόνος, το ίδιο θα ένιωθα αν σήμερα ήταν η μέρα που, ως Γερμανίδα, θα γιόρταζα την Πρωτοχρονιά. Όμως οι προσευχές τους το βράδυ με ηρεμούν. Περνούν οι δέκα μέρες και φτάνει το Γιομ Κιπούρ, η μέρα εξιλέωσης, η νύχτα που το Μπάρακ θα γεμίσει από μελωδίες που ενεργοποιούν μέσα μου ένα «κάτι» που δεν μπορώ να το εξηγήσω, είναι όμως τόσο δυνατό, που σκεπάζει κάθε προηγούμενο συλλογισμό μου.
Είναι η νύχτα που γεννιέται αυτό το «κάτι» μου. Δε θα προλάβω να το στολίσω με υποσχέσεις και με αχνές ελπίδες, γιατί αρχίζει μέρα με τη μέρα να μας βρίσκει το κρύο. Και όλα γύρω μου παγώνουν. Και όλα μέσα μου παγώνουν. Κρυώνω πολύ. Δεν μπορώ να σας περιγράψω πόσο πολύ. Αν έπειτα από όλα αυτά που πέρασα και περνώ στο στρατόπεδο του Μπίρκεναου πρέπει να το περιγράψω με μια λέξη, αυτή θα διαλέξω: κρύο!
Η Θάλεια Κουνούνη-Πολυβίου γεννήθηκε στην Αθήνα. Ζει με τον σύζυγό της και τα τέσσερα παιδιά τους στην Κύπρο. Έχει σπουδάσει Ακουολογία στο Λονδίνο και σήμερα διευθύνει εταιρεία που έχει αντικείμενο τον έλεγχο και την ενίσχυση της ακοής.
Από τις Εκδόσεις Λιβάνη κυκλοφορούν επίσης τα βιβλία της
Όπου και να ‘σαι, σ’ Αγαπώ, Τα Χρώματα της Ζωής μου,
Ευτυχία Εδώ ή Λίγο πιο Πέρα, Δεν Υπήρξα Ποτέ
(Παράλληλη Λογοτεχνία με το βιβλίο της Μαρίας Κωνσταντούρου Χωρίς Εσένα),
Η Παναγιά των Δελφινιών, Greek Θέραπι, L.A.V Θέραπι και το παιδικό
Μαμά, μην Πας στη Δουλειά.
ΓΙΑΝΝΗΣ & ΜΑΡΙΝΑ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ
Ο ΙΣΤΟΣ
Δυο παλιές βίλες μετατρέπονται σε ξενοδοχεία. Η μία στο Χαλάνδρι και η άλλη στην παλιά πόλη της Ρόδου. Οι ιδιοκτήτες τους παλεύουν να πετύχουν σε μια εποχή που ο τουρισμός υπόσχεται πολλά. Άθελά τους όμως μπλέκονται στα σχέδια λαθρεμπόρων πολύτιμων λίθων, βάζοντας σε κίνδυνο ακόμα και την ίδια τους τη ζωή. Δύο παράλληλες ιστορίες ενώνονται σε έναν κρίκο. Η μία στη μεσαιωνική Ρόδο, τη Μάλτα και την Ιταλία, ενώ η άλλη, η σύγχρονη, στην Αθήνα, τη Ρόδο και τη Γενεύη. Βιώνουμε τους πόθους και την αγάπη της Αναστασίας, που ακολούθησε τον Ιππότη της στην οδύσσειά του μέχρι τη Μάλτα, όταν οι Τούρκοι πολιόρκησαν και κατέλαβαν τη Ρόδο. Το χθες είναι μαγευτικό και μας παρασύρει ονειρικά. Το σήμερα όμως ανεβάζει την αδρεναλίνη και μας αγγίζει έντονα. Γιατί έτσι είναι πάντα στην Ελλάδα, ή όλα μαζί ή τίποτα…Η νύχτα γύρω από την Έτη και τον Αντρέα στην αυλή της «Βίλα Μαλτέζα» ήταν βελούδινη. Το καλοκαίρι πλανεύει και οδηγεί στον έρωτα και τις πιο κλειστές καρδιές. Είχε περάσει πολύς καιρός που ένας άντρας την κοίταζε κάπως… Και της μιλούσε έτσι…
– Έλα να σου δείξω την πανσιόν «Βίλα Αντιγόνη», είπε η Άντη στον Χρήστο. Σε μια εσοχή της σκάλας, η Άντη έσπρωξε τον τοίχο και με αυτόν τον τρόπο άνοιξε ένα κρυφό πέρασμα. Εμβρόντητη είδε δύο άντρες να έχουν επάνω στο τραπέζι απλωμένα διαμάντια, σμαράγδια και ρουμπίνια. Η Αναστασία άρχισε να χορεύει κάτω από τη βροχή. Ελευθέρωνε και ξόρκιζε όλους τους φόβους, τις ανασφάλειες και τις αγωνίες που πέρασε. Τώρα διεκδικούσε το δικαίωμα στη ζωή. Ο Ντε Ρεβέλ άπλωσε το μπράτσο του και εκείνη το έπιασε για να ανέβει πάνω στο άλογο μαζί του. Τώρα ξεκινούσαν από την αρχή. Είχαν πια πατρίδα.
O Γιάννης και η Mαρίνα Aλεξάνδρου γεννήθηκαν στην Aθήνα. Έχουν τεχνική εταιρεία. O Γιάννης σπούδασε μηχανολόγος ηλεκτρολόγος στο Πολυτεχνείο του Άαχεν στη Γερμανία και έκανε διδακτορικό στους αυτοματισμούς στο Πολυτεχνείο του Mιλάνου. Mιλάει γερμανικά, ιταλικά, γαλλικά και αγγλικά.
H Mαρίνα σπούδασε διακόσμηση στη Σχολή Bακαλό και στην Aνωτάτη Σχολή Kαλών Tεχνών του Mιλάνου. Mιλάει γαλλικά και ιταλικά. Oι δυο τους έχουν έναν γιο. Το ζευγάρι είναι στον συγγραφικό χώρο πάνω από είκοσι χρόνια με μεγάλες επιτυχίες.
Jostein Gaarder
Ο,ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ
από τον συγγραφέα του παγκόσμιου best seller Ο ΚΟΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΟΦΙΑΣ
ΕΝΑ ΦΙΛΟΣΟΦΙΚΟ ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΕΙΔΙΚΟ ΣΤΟ ΕΙΔΟΣ
JOSTEIN GAARDER. ΕΝΑ ΒΙΒΛΙΟ ΓΙΑ ΤO ΝΟΗΜΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ,
ΤΗΝ ΑΥΤΟΓΝΩΣΙΑ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΑ ΤΗ ΣΗΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΥΠΑΡΞΗΣ
Στο Πανεπιστήμιο ο Άλμπερτ γνωρίζει και ερωτεύεται την Έιριν. Τριάντα επτά χρόνια αργότερα, όταν η Έιριν βρίσκεται στη Μελβούρνη και ο Άλμπερτ είναι μόνος, μαθαίνει ένα μεγάλο μυστικό από τη Μαριάννε, τη γιατρό του. Μπορεί να συνεχίσει να ζει με αυτό που ξέρει τώρα; Ταξιδεύει στο παραμυθένιο σπίτι, το καταφύγιο του ίδιου και της Έιριν για πολλά χρόνια, και δίνει στον εαυτό του προθεσμία είκοσι τεσσάρων ωρών για να γράψει την ιστορία της κοινής τους πορείας. Υπάρχουν πράγματα που πρέπει να προσπαθήσει να καταλάβει και να ομολογήσει, επειδή πρόκειται να πάρει τη σημαντικότερη απόφαση της ζωής του.
Mετάφραση από τα νορβηγικά
ΚΥΡΙΑΚΗ ΣΑΜΟΥΕΛΣΕΝ-ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ
Δε σκέφτομαι καθαρά, μέσα μου βράζω, είμαι τρομαγμένος, αναστατωμένος, αλλά υπάρχει κάτι που πρέπει να κατανοήσω και να αποφασίσω πρέπει να λάβω μια απόφαση, μια σημαντική απόφαση, γι’ αυτό πρέπει να γράψω. Αυτός είναι ο μόνος τρόπος για να καταφέρω να εστιάσω σωστά. Θέλω να είμαι σίγουρος ότι οι σκέψεις μου έχουν συνοχή πριν πάρουν τον δρόμο τους
για το χαρτί. Νομίζω ότι διακρίνω έναν κόκκινο μίτο μέσα σε αυτό το χάος,
αλλά δεν ξέρω πού θα με οδηγήσει. Κι έχω την αίσθηση ότι δε γράφω μόνο για εμένα, και ίσως ούτε μόνο για τους πιο κοντινούς μου. Ίσως να εκφράζω σκέψεις
όλων των ανθρώπων.
O Γιοστέιν Γκάαρντερ γεννήθηκε το 1952. Σπούδασε φιλοσοφία, θεολογία και λογοτεχνία στο Όσλο. Eργάστηκε για δέκα χρόνια ως καθηγητής φιλοσοφίας μέσης εκπαίδευσης. Aρχικά έγραψε βιβλία για παιδιά και εφήβους. Σήμερα εργάζεται ως συγγραφέας. Zει στο Όσλο. Tο πρώτο του μυθιστόρημα που κυκλοφόρησε στα ελληνικά είναι O Kόσμος της Σοφίας, το οποίο μεταφράστηκε σε πολλές γλώσσες και γνώρισε τεράστια επιτυχία. Tο Mυστήριο της Tράπουλας κέρδισε το 1991 το Bραβείο Kριτικών Λογοτεχνίας της Nορβηγίας, το σημαντικότερο λογοτεχνικό βραβείο της χώρας του. Eίναι συγγραφέας επίσης των παιδικών βιβλίων Tο Mυστήριο των Xριστουγέννων, Eίναι Kανείς Eκεί; και των μυθιστορημάτων Vita Brevis, Mέσα από το Σκοτεινό Kαθρέφτη, Το Κάστρο των Αγγέλων, Mάγια, το Θαύμα της Zωής, H Mαγική Bιβλιοθήκη, Η Κόρη του
Διευθυντή του Τσίρκου, Το Κορίτσι με τα Πορτοκάλια, O Πύργος των Πυρηναίων και Ο Κόσμος της Άννας. Όλα κυκλοφορούν στα ελληνικά από τις Εκδόσεις Λιβάνη.
KATE MORTON
ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΣΤΟ ΡΙΒΕΡΤΟΝ
ΜΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑ ΑΓΑΠΗΣ, ΜΥΣΤΗΡΙΟΥ ΚΑΙ ΘΑΜΜΕΝΩΝ ΜΥΣΤΙΚΩΝ ΠΟΥ ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΦΩΣ
Καλοκαίρι 1924 Την ώρα που η αφρόκρεμα της υψηλής κοινωνίας απολαμβάνει έναν φαντασμαγορικό χορό σ’ ένα επιβλητικό αρχοντικό της αγγλικής επαρχίας, ένας νεαρός ποιητής βάζει τέλος στη ζωή του στην όχθη της λίμνης που βρίσκεται στα όρια της ιδιοκτησίας. Μοναδικές αυτόπτες μάρτυρες οι αδελφές Χάνα και Έμελιν Χάρτφορντ, που δε θα ξαναμιλήσουν ποτέ η μία στην άλλη.
Χειμώνας 1999
Η Γκρέις Μπράντλι, ενενήντα οχτώ ετών, κάποτε καμαριέρα στο Ρίβερτον, δέχεται την επίσκεψη μιας νεαρής σκηνοθέτιδας που γυρίζει ταινία σχετικά με τον αυτόχειρα ποιητή. Τα φαντάσματα ξυπνούν, παλιές αναμνήσεις αρχίζουν να ξεμυτίζουν από τις χαραμάδες στο φως. Ένα συγκλονιστικό μυστικό απειλεί να αναδυθεί, ένα μυστικό που το έχει αποσιωπήσει ο χρόνος, αλλά η Γκρέις το κουβαλάει μέσα της μια ζωή.
Μετάφραση από τα αγγλικά
ΧΡΙΣΤΙΑΝΝΑ ΕΛ. ΣΑΚΕΛΛΑΡΟΠΟΥΛΟΥ
Απορώ με τον εαυτό μου. Παρότι οι πρόσφατες αναμνήσεις μου μοιάζουν σκοροφαγωμένες, ανακαλύπτω ότι εκείνες του μακρινού παρελθόντος διατηρούνται διαυγείς και ολοζώντανες. Τον τελευταίο καιρό με επισκέπτονται συχνά αυτά τα φαντάσματα, αλλά διαπιστώνω με έκπληξη ότι δε με ενοχλούν και τόσο. Τουλάχιστον όχι τόσο όσο φανταζόμουν. Πράγματι, παρότι πάσχισα να τους ξεφύγω σε όλη μου τη ζωή, έχουν γίνει πλέον παρηγοριά μου σχεδόν, τα καλωσορίζω και τα προσδοκώ… Είχα ξεχάσει, υποθέτω, ότι υπήρχαν και λαμπερές αναμνήσεις ανάμεσα στις ζοφερές.
Η Κέιτ Μόρτον μεγάλωσε στα βουνά του νοτιοανατολικού Κουίνσλαντ, στην Αυστραλία, και ζει με τον σύζυγό της και τους τρεις μικρούς γιους τους στο Μπρίσμπεϊν.Έχει σπουδάσει Δραματική Τέχνη και Αγγλική Φιλολογία, με ειδίκευση στο δράμα του 19ου αιώνα και τα σύγχρονα γοτθικά μυθιστορήματα. Έχει γράψει έξι μυθιστορήματα, τα οποία έγιναν όλα διεθνή best sellers. Τα βιβλία της έχουν μεταφραστεί σε 34 γλώσσες, κυκλοφορούν σε 42 χώρες και οι πωλήσεις τους έχουν ξεπεράσει τα 10 εκατομμύρια αντίτυπα.
Από τις Εκδόσεις Λιβάνη κυκλοφορεί επίσης το μυθιστόρημά της
Το Σπίτι της Λίμνης.
Περισσότερες πληροφορίες για τη συγγραφέα και τα έργα της
στους συνδέσμους: Katemorton.com και Facebook.com/KateMorton.Author.
Η ΜΝΗΜΗ ΤΩΝ ΣΩΜΑΤΩΝ
Ο Τζόρτζιο Σαβέρι δεν είναι ούτε σαράντα, όμως αρκετά προβλήματα τον αναγκάζουν να αποσυρθεί στην οικογενειακή έπαυλη. Η μοναδική του επαφή με τον έξω κόσμοείναι η Ανιέζε, η υπηρέτρια που τον μεγάλωσε.
Η μητέρα του, μια ψυχρή γυναίκα, σκοτώθηκε πριν από πολλά χρόνια σε αυτοκινητικό δυστύχημα και ο δεσποτικός πατέρας του μέχρι τη μέρα της αυτοκτονίας του δεν έχανε ευκαιρία να τον μειώνει δημοσίως. Όλα αλλάζουν όταν ο Τζόρτζιο παρασύρεται σε μια αμφιλεγόμενη και έντονα ερωτική σχέση με τη γοητευτική Τζούλια, που έχει το χάρισμα να τον καταλαβαίνει όσο κανείς άλλος, αλλά αποκαλύπτει λίγα για τον εαυτό της. Όταν η Ανιέζε εξαφανίζεται, ο Τζόρτζιο ξεκινά τις έρευνες. Σύντομα ο κλοιός γύρω από τα ψέματα της Τζούλια σφίγγει. Όμως δεν κρύβει μόνο εκείνη μυστικά…
Ένα συναρπαστικό θρίλερ, μια βουτιά στις πιο σκοτεινές πτυχές που ο καθένας από εμάς κρύβει μέσα του.
Μετάφραση από τα ιταλικά
ΜΑΡΙΑ ΑΚΡΙΒΑΚΗ
Αιφνιδιάστηκε συνειδητοποιώντας πόσο είχε κατορθώσει να τον αναστατώσει η Τζούλια, μέχρι ποιο σημείο είχε καταφέρει να τον ξυπνήσει από τη νάρκη
και να τον αποσπάσει από τη μοναχική ζωή στην οποία είχε εξαναγκάσει τον εαυτό του. Του άρεσε η σιγουριά που έδειχνε, ανάμεικτη με μια υποβόσκουσα ευαισθησία που μπορούσε να διακρίνει. Όλη αυτή η απογοήτευση,
αυτός ο καλυμμένος αλλά πάντα υπαρκτός κυνισμός. Ακόμα και στις πιο ανέμελες στιγμές, στα μάτια της δεν έπαυε ποτέ να διακρίνεται ένα ίχνος σύγχυσης. Αναρωτήθηκε πού οφειλόταν αυτός ο μετέωρος πόνος,
αυτό το χαμένο βλέμμα που διέκρινε ακόμα και πίσω από τα πιο φωτεινά χαμόγελά της. Τι θα ανακάλυπτε αν έξυνε την εξευγενισμένη πατίνα
που κάλυπτε εκείνη και τη ζωή της;
Η Marina Di Guardo γεννήθηκε το 1961. Είναι η μητέρα των «αδερφών Ferragni», Chiara, Valentina και Francesca. Πρόκειται για μια πολύ δημοφιλή προσωπικότητα στην Ιταλία, η οποία εμφανίζεται συχνά σε τηλεοπτικές εκπομπές, περιοδικά και κοινωνικά γεγονότα. Το 2018, μαζί με την κόρη της Chiara, ήταν το παγκόσμιο πρόσωπο της καλοκαιρινής καμπάνιας του Οίκου Swarovski. Πρόσφατα έγινε μέλος της ομάδας The Blonde Salad.
Έχει κυκλοφορήσει τα μυθιστορήματα L’inganno della seduzione
και Non mi spezzi le ali, το θρίλερ Bambole gemelle, στην ψηφιακή σειρά Zoom, και το διήγημα τρόμου Frozen bodies.
RACHAEL LIPPINCOTT
σε συνεργασία με τους
Mikki Daughtry και Tobias Iaconis
ΕΝΑ ΒΗΜΑ ΠΙΟ ΚΟΝΤΑ
FIVE FEET APART
ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΑΓΑΠΑΣ ΚΑΠΟΙΟΝ ΠΟΥ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΑΓΓΙΞΕΙΣ ΠΟΤΕ;
Η Στέλλα περνά το μεγαλύτερο μέρος της ζωής της στο νοσοκομείο λόγω των αδύναμων πνευμόνων της. Πρέπει να μένει σε απόσταση ασφαλείας από οποιονδήποτε ή οτιδήποτε μπορεί να της μεταδώσει κάποια λοίμωξη. Δύο μέτρα μακριά, χωρίς εξαιρέσεις. Ο Γουίλ θέλει να βγει από το νοσοκομείο. Δεν ενδιαφέρεται για τη θεραπεία του ή για τη δοκιμή ενός νέου φαρμάκου. Σύντομα θα γίνει δεκαοκτώ και ελπίζει να καταφέρει να δει τον κόσμο και όχι μόνο τα νοσοκομεία του. Είναι αυτός από τον οποίο πρέπει η Στέλλα να προστατευτεί. Αν την πλησιάσει, μπορεί ένας από τους δύο να πεθάνει. Ο μόνος τρόπος να μείνουν ζωντανοί είναι να έχουν μεταξύ τους δύο μέτρα απόσταση. Αυτό δεν είναι ασφάλεια αλλά τιμωρία. Όμως για πόσο καιρό θα πρέπει να ζει κάποιος φοβούμενος όλα τα εάν… Η ψυχή δε γνωρίζει χρόνο.
Όσοι αγάπησαν το Λάθος Αστέρι θα λατρέψουν το Ένα Βήμα πιο Κοντά
Μετάφραση από τα αγγλικά
ΚΡΙΣΤΥ ΚΟΥΝΙΝΙΩΤΗ
«Για πρώτη φορά νιώθω το βάρος κάθε εκατοστού, κάθε χιλιοστού των δύο μέτρων που παρεμβάλλονται ανάμεσά μας. Τραβάω πάνω μου το φούτερ μου και προσπαθώ να αγνοήσω το γεγονός ότι αυτή η απόσταση θα υπάρχει πάντα».
Η Rachael Lippincott γεννήθηκε στη Φιλαδέλφεια και μεγάλωσε στην Πενσιλβάνια. Κατέχει BA στην αγγλική γλώσσα από το Πανεπιστήμιο του Πίτσμπουργκ. Ζει στο Πίτσμπουργκ γράφοντας και διατηρώντας μια καντίνα με τον συνεργάτη της.
Η Mikki Daughtry κατάγεται από την Ατλάντα της Τζόρτζια. Αποφοίτησε από το Πανεπιστήμιο Μπρενάου, όπου έκανε θεατρικές σπουδές. Εργάζεται ως σεναριογράφος και ζει στο Λος Άντζελες.
Ο Tobias Iaconis γεννήθηκε στη Γερμανία από Αμερικανό πατέρα και Γερμανίδα μητέρα. Σπούδασε αγγλική λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο Χάβερφορντ, κοντά στη Φιλαδέλφεια. Εργάζεται ως σεναριογράφος στο Λος Άντζελες, όπου ζει με τη γυναίκα του και τον γιο του.
ANNA TODD
BEFORE
ΠΡΙΝ
ΠΑΝΩ ΑΠΟ 1 ΔΙΣΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΟ ΑΝΑΓΝΩΣΤΕΣ ONLINE
ΠΡΙΝ συναντήσει την Τέσα, ο Χάρντιν ήταν μια μαινόμενη θύελλα.
ΣΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ των πρώτων λεπτών της γνωριμίας τους, συνειδητοποίησε την ανάγκη του να την κρατήσει μόνο δική του – ήταν ζήτημα ζωής και θανάτου.
ΜΕΤΑ το σμίξιμό τους, ο κόσμος δε θα ήταν ποτέ πια ο ίδιος.
Η δραματική ερωτική σχέση του Χάρντιν και της Τέσα έγινε ένας στρόβιλος που παρέσυρε όσους βρίσκονταν γύρω τους. Για πρώτη φορά, ο λόγος δίνεται σε όλα αυτά τα πρόσωπα που εμφανίζονται πριν, στη διάρκεια και μετά τα γεγονότατων μυθιστορημάτων της σειράς After / Μετά. Παράλληλα, ο Χάρντιν περιγράφει τις πρώτες συναντήσεις του με την Τέσα, αλλάζοντας τη γνώμη σας για όσα νομίζατε πως ξέρατε γι’ αυτό το σκοτεινό αγόρι και τον άγγελο που τον αγαπούσε.
Το fanfiction After / Μετά της Anna Todd έχει καταγράψει πάνω από 1 δισεκατομμύριο αναγνώσεις διαδικτυακά, προσελκύοντας αναγνώστες από ολόκληρο τον πλανήτη. Γνωρίστε τώρα κι εσείς το πιο πολυσυζητημένο βιβλίο του Ίντερνετ!
Μετάφραση από τα αγγλικά
ΜΑΡΙΑ ΑΚΡΙΒΑΚΗ
Είχε χάσει τον δρόμο του, πορευόταν στη ζωή με ελάχιστες απαιτήσεις από τον εαυτό του. Είχε διαμορφώσει τη ζωή του με μια μηχανική επανάληψη των ίδιων ενεργειών, των ίδιων αντιδράσεων, των ίδιων συνεπειών. Οι γυναίκες μπερδεύονταν μεταξύ τους, τα ονόματά τους γίνονταν μια ατελείωτη επανάληψη από Άγνωστες Χ. Έτσι ήταν τα πράγματα, μέχρι που τη γνώρισε, μέχρι που ο αέρας πήρε τα μαλλιά της και μαστίγωσε το πρόσωπό της. Μέχρι που το γκρίζο των ματιών της στοίχειωσε τον ύπνο του και το ροζ των χειλιών της τον τρέλανε. Την ερωτευόταν δυνατά. Στην αρχή ήταν τόσο γρήγορο που δεν ήταν σίγουρος αν στ’ αλήθεια το ένιωθε ή το φανταζόταν. Αλλά το ένιωθε… το ένιωθε να τον σκίζει σαν βρυχηθμός λιονταριού. Άρχισε να εξαρτάται από εκείνη για κάθε ανάσα του, για κάθε σκέψη του.
Η Anna Todd περνά τις μέρες της στην περιοχή του Όστιν μαζί με τον άντρα της, με τον οποίο έχουν διαψεύσει τις μισές στατιστικές, αφού παντρεύτηκαν έναν μήνα αφότου αποφοίτησαν από το σχολείο. Μεταξύ των τριών αποστολών του άντρα της στο Ιράκ, η ίδια έκανε παράξενες δουλειές, από αισθητικός σε κατάστημα μέχρι εργαζόμενη στο κέντρο διεκπεραίωσης της Υπηρεσίας Εσόδων (IRS). Η Anna ήταν πάντα αδηφάγος αναγνώστρια και λάτρευε τα boy bands και τις ερωτικές ιστορίες έτσι, τώρα που βρήκε τον τρόπο να συνδυάσει και τα τρία, απολαμβάνει ένα όνειρο ζωής που γίνεται πραγματικότητα.
Από τις Εκδόσεις Λιβάνη κυκλοφορούν επίσης τα βιβλία της
After – Μετά, After – Μετά τη Σύγκρουση, After – Μετά την Πτώση και After – Μετά και για Πάντα Μαζί.
Enter your text here …